TEST SUPPRIMÉ, VOUS POUVEZ ÊTRE INTÉRESSÉ PAR : Didattica della lingua italiana
COMMENTAIRES | STATISTIQUES | RECORDS |
---|
EFFECTUER UN TEST
Titre du test:
Didattica della lingua italiana Description: Didattica della lingua italiana Paniere ecampus Auteur: luigiildisperato AUTRES TESTS DE L'AUTEUR Date de création: 13/02/2024 Catégorie: Autres Questions numériques : 35 |
PARTAGER LE TEST
Commentaire
Il n'y a aucun commentaire sur ce test.
Ordre du jour :
L'apprendimento è momentaneo è permanente non provoca cambiamenti nel comportamento provoca un cambiamento momentaneo . L'apprendimento contenuti e forme operative vengono esteriorizzate non ha a che fare con la memoria si caratterizza come un'acquisizione di tipo assimilativo non implica cambiamenti entro la struttura psischiaca . L'apprendimento neuro-psichico avviene in cinque processi tramite tentativo-successo tramite condizionamento tramite azioni di non condizionamento . Il comportamentismo è un orientamento della psicologia più datata ha uno statuto simile alle scienze esatte non ha a che fare con l'osservazione del comportamento umano e animale ha uno statuto simile alle scienze non esatte . Il condizionamento può essere solo classico può essere solo operante può essere classico o operante ha a che fare con eventi fra loro indipendenti . L'ipotesi innatista è in opposizione al comportamentismo è slegata dal lavoro di Chomsky chiuse la rivoluzione cognitivista è stata delineata alla fine degli anni Trenta . Il cognitivismo non dà rilevo alle capacità cognitive non dà rilevo alla componente mentalistica è in opposizione al comportamentismo concepisce la mente come un recettore passivo . La percezione è alla base di ogni apprendimento non è frutto di elaborazione mentale è frutto di una interpretazione semplice della realtà prescinde dall'apprendimento . L'acquisizione è un processo innaturale non può attuarsi nei bambini non si riferisce all'apprendimento di una lingua seconda è un processo naturale e spontaneo. L'apprendimento di una lingua seconda è un processo analogo all'apprendimento della lingua madre ha somiglianze ma anche differenze con l'apprendimento della lingua madre è del tutto diverso dall'apprendimento della lingua madre è lo stesso che acquisire di nuovo il linguaggio . Con apprendimento misto si intende è meno efficace dell'apprendimento mirato quando l'acquisizione spontanea è preponderante sull'apprendimento guidato quando sono attivati sia l'acquisizione spontanea sia l'apprendimento guidato quando l'apprendimento guidato è preponderante sull'acquisizione spontanea . L'interlingua è un sistema statico è un sistema non strutturato ha a che fare con l'apprendimento della lingua materna è detta anche lingua dell'apprendente . Con fossilizzazione si intende un meccanismo attraverso il quale i parlanti modificano certi elementi, regole e sottosistemi linguistici della propria lingua un meccanismo attraverso il quale i parlanti modificano certi elementi, regole e sottosistemi linguistici della propria interlingua un meccanismo attraverso il quale i parlanti mantengono invariati certi elementi, regole e sottosistemi linguistici della propria interlingua un meccanismo attraverso il quale i parlanti modificano certi elementi, regole e sottosistemi linguistici della propria lingua . La fase pre-basica è una fase centrale dell'apprendimento è la fase iniziale dell'apprendimento prevede una modalità comunicativa teorica prevede una alta specializzazione . La memoria prevede un processo di non distorsione della realtà non prevede un processo di elaborazione dei dati prevede solo un processo volto a immagazzinare i dati prevede un processo dinamico . La lingua straniera non prevede una graduazione di input non prevede mai l'aiuto di un docente è presente nell'ambiente in cui è studiata non è presente nell'ambiente in cui è studiata . La lingua seconda non è presente nell'ambiente in cui è studiata non prevede input spontanei prevede una graduazione di input è presente nell'ambiente in cui è studiata . La lingua etnica non prevede input spontanei è la lingua standard del paese di origine non è presente nell'ambiente in cui è studiata è qualle varietà parlata dalla comunità di origine che non l'ha imparata come L1 . Le strutture cerebrali che sottendono ai meccanismi di memoria esplicita maturano fra i 4 e i 6 mesi intorno ai 15 anni dopo i 6 anni dopo i 2 anni . Lo sviluppo neurosensoriale è al massimo delle sue potenzialità durante i primi anni nei primi mesi di vita con la maturità negli anni della scuola secondaria . La metodologia ludica è il perno della glottodidattica per giovani discenti è sconsigliata nell'insegnamento ai bambini indica solo la dimensione ludica, scorporata dall'insegnamento della lingua non può coinvolgere capacità diverse . L'interdisciplinarità non è importante nell'insegnamento L2 a bambini non è utile se mette a confronto lingue diverse non è utile se mette a confronto lingue e dialetti è fondamentale nell'insegnamento L2 a bambini . Lo studente adulto non necessita di conoscere i diversi codici di una cultura non ha bisogno del docente non è tendenzialmente disposto a farsi guidare nell'apprendimento senza porsi problemi è tendenzialmente disposto a farsi guidare nell'apprendimento senza porsi problemi . L'insegnamento di una lingua a studenti adulti non è necessario che faccia riferimento alle varietà della lingua richiede una maggiore riflessione metalinguistica non richiede una maggiore riflessione metalinguistica deve fornire regole stabili e univoche . In una classe di studenti adulti il docente non deve tener conto delle necessità del gruppo non è necessario saper trovare una interazione fra i componenti del gruppo possono essere presenti livelli di conoscenza linguistica diversa sono necessarie attività ludiche . L'uso degli audiovisivi in una classe di studenti adulti consente di avere sempre e facilmente materiali aggiornati di portare in secondo piano le componenti extralinguistiche di analizzare diversi modelli di lingua di analizzare un solo modello di lingua . Fra le attività nei primi livelli sono auspicabili esercizi che prevedono tradurre un testo saper presentarsi saper riassumere un testo lavori esclusivamente individuali . Per retro-traduzione si intende una traduzione da una lingua straniera all'italiano un'analisi linguistica su un testo tradotto una traduzione dall'italiano a una lingua straniera un testo tradotto, che va ritradotto nella lingua di partenza . La traduzione diacronica non riguarda l'acquisizione linguistica rende più facilmente leggibili testi scritti in una varietà antica di una lingua prevede una trasformazione di registro non ha scopo formativo . In merito al lessico di una lingua straniera si può dire che è sempre presente nei materiali per l'apprendimento delle lingue è importante imparare e accomodare parole e locuzioni nella memoria semantica prevede un tipo di apprendimento molto semplice è sempre stato l'obiettivo principale dell'insegnamento . La valutazione non prevede un feedback è normalmente percepito dai discenti in maniera positiva è un potente mezzo di comunicazione non corrisponde a un processo globale . La valutazione consente un controllo dell'apprendimento non influenza l'autovalutazione può essere gestita liberamente dal docente non consente un controllo dell'apprendimento . La progettazione didattica serve solo a scopi didattici può non essere fatta facilita la valutazione non serve nell'ottica della valutazione . Una buona progettazione deve prevedere tempi operativi abilità e competenze materiali da usare gruppi di lavoro . Una buona programmazione consente di mettere in secondo piano le competenze comunicative prescinde dal Quadro comune europeo di riferimento consente di non escludere competenze importanti consente di non concentrarsi sulla valutazione . |
Rapport de test